auprès de toi, mes hématies brillent comme des lucioles


adică, dacă mor, toate celule mele se vor aduna în forul meu interior
și vor afișa o mină gravă
ca niște senatori care discută probleme importante
Albert a murit, ce facem acum, ce mai putem face pentru el?
și se vor retrage pentru deliberări fiecare în cămăruța lui
pentru că toți avem o cămăruță în care luminăm cel mai puternic
pentru că acolo trăim, acolo existăm, acolo iubim, acolo aproape ne
asxfisem de atât noi, de atâta tu

dar nu e asta traducerea exactă
a fost doar o introducere, iubirea poate fi orice, poate fi și moarte
dar sunt detaliile iubirii
mă rog, toți știm detaliile iubirii
traducerea exactă e că
toate se întâmplă pentru că lumina din noi devine mai puternică
în preajma îngerilor, în preajma celor pe care îi iubim
asta e adevărata forță a iubirii
totul se transformă în lumină
chiar și inamicii noștri devin niște omuleți patetici, niște don quijote autentici
iar tu ești puternic, atât de puternic încât universul dă mâna cu tine
pentru că ești puternic, iar iubirea ta face ca lumina să se îndoaie ca în
E=mc2

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s